手机浏览器扫描二维码访问
车马行程很快,谢绝了惟前的一番‘好意’,一行人便加紧赶往隈本城落脚。
隈本城是相良家与阿苏家交界处的一座大城,同时也是北方龙造寺家南下的必经之路。三面均有大路直达,西方为九州岸边,不过海路也均在肥前国从属于龙造寺家的大村家的控制之下。
不过在官方的控制之外,以宇久纯定控制的五岛水军和半三郎领导的坊津水军之间对于西九州海岸线也展开了长久的对峙,并且不时的爆发冲突。
虽然江川之砦和坊津之砦都是做着海贼的勾当,但是两者之间是存在着明显的区别差异的。龙造寺家领导下的江川之砦以及从属的平户城松浦家都是海上倭寇的主力,换言之嘉靖时期长期为祸中国浙江、福建沿海地区的倭寇大多是海贼以及龙造寺家的武士参与。
与之相对的是,萨摩的岛津家选择了与抢劫不同的道路。一方面是因为其早期家中内乱频仍、实力不足,另一方面是来到下属种子岛的红夷人(葡萄牙人、西班牙人,大多数是传教士)带来了火铳以及各异的商品。通过往来商品交易,既促进了商业的繁荣从而吸引了座的投资,又从中收取了高额的商税增加了财政收入。
从历史的发展结局来看,只知道以抢为生的龙造寺家虽然取得了一定阶段的势力涨幅,但最终仍不敌有着厚积薄发的岛津家和相较开放包容的大友家。不过此时的大友家第二十一代家主大友义镇(又称大友宗麟,法号)正是依仗对天主教徒的包容来获得海外交易的高额收入从而增强自身的经济实力,并且最终平定了北九州六国,与统一了南九州的岛津家分庭抗礼。
。。。 。。。
一路无事,一行人平安的抵达隈本城。待城守派遣的人来引导安顿好后,一行人便与隈本城守隈本亲永。
“见过熊子殿(家主女儿称殿是尊称的意思),末城会好好安顿好您,还请不要担心。待马匹歇足脚力、人员补充完毕,明日即可再度赶路,相必不过两日便可抵达人吉城。”隈本亲永将姿态摆得很低,充分表达了对家主女的尊敬。
至于随同来的另一人,则完全是用长辈的态度来对待了。尽管有着阿苏家使者的身份,但是这位年过不惑的武士大人是对本家,或者直说是阿苏惟丰有着深厚的感情。
在惟丰少年时代,几人曾是肥后国出名的人物。也是隈本家情况特殊,由于有相良义广定的规矩在,相良家的家主过渡相对来说要安稳的多。隈本亲永更是在儿子元服后一年便将家主之位让给了他,不过本人依旧牢牢把控着隈本城的一切大小事务罢了。
就像是这回相良义广病重,便是由隈本家家主隈本亲冬(即后文的城亲冬)前往,而其本人则亲自负责镇守在这一地处三方势力交界的战略要地。
双方简单寒暄一番,熊子便托言路程劳累告辞了,于是屋内只剩下隈本亲永和山两人。
“甲斐和尚肯定有信要你交给我吧,不知道又要给我找什么麻烦。”说完轻轻叹了口气,但是神色并没有厌烦,反而是面对朋友耍无赖行为的无可奈何。
喜欢战国小大名请大家收藏:(www.youyuxs.com)战国小大名
文案:1、大梁皇朝,宦倾朝野。年仅8岁的明家小幺女明窈,在经历年幼失亲,抄家罢爵、弃养沦落为孤女之后,被仇家当作小女婢捉绑至一座奢丽恢弘的府邸,献给一个宦官。她懵懂地抬起乌...
凡修奇幻组合情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的其他类型小说,凡修奇幻组合-江边小童-小说旗免费提供凡修奇幻组合最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
重回2009年,某电影拍摄前夕制片人为了追求北美那天堂般的生活而卷款跑路了,在这个全球人民向往美西方的时代,这事不足为奇,只是让投资人大为光火……穿越过来的何方挑起大梁,用一个华丽的姿势进入到了娱乐圈的名利场。什么明星美女,什么挥金如土,什么刺激玩乐……啧,原来这名利场如此好玩,难怪人人都想进。...
行愿无尽,普渡无疆。缘分未了,红尘未央。一段起了3600年的缘分,今世却只有3个月的期限去再续。一份欠了3600年的情债,今世也只有3个月的时间去偿还。与君缘起,共尔浮生。予你红尘,同你冥灭。渝雾茫茫,陵雨苍苍。缓缓入梦,渐渐沉香。......
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...
一段段曾经真实发生过的故事,一个刑满释放人员以自传的方式,呈现给各位读者,披露一些不为人知的盗墓往事。。。......